Traducción: Ariel Pérez Guzmán

 

 

 

PASAJE DE IDA

Será como la frenada brutal de un tren
En medio del campo un día de verano
Las muchachas gritarán en el vagón
Las mujeres despertarán a los niños
La carta jugada quedará del revés sobre el diario
Y finalmente el tren volverá a partir
Y el recuerdo de esa frenada se borrará
En la memoria de cada uno
Pero esa noche
Será como la frenada brutal de un tren
En el pequeño cuarto que todavía no está
Detrás de la lámpara que es una columna de humo
Y quizás también cerca de estas manos
Acostumbradas a mi presencia
Nada quedará del viajero
En la red agujereada de los viajes finales
Ni la menor referencia
Ni el menor equipaje
El viento de la derrota se habrá llevado todo.

Sobre El Autor

Poeta, narrador y ensayista francés, nacido en Sainte-Reine-de-Bretagne (el departamento del Loira Atlántico) el 15 de febrero de 1920, y fallecido en Louisfert el 20 de marzo de 1951. A pesar de su breve existencia, dejó impresa una notable producción poética que, basada en el reflejo sencillo y natural de la realidad cotidiana, le sitúa entre las voces más originales y destacadas de la lírica francesa de mediados del siglo XX.

Artículos Relacionados

Hacer Comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

Ir a la barra de herramientas