PASAJE DE IDA

Traducción: Ariel Pérez Guzmán       PASAJE DE IDA Será como la frenada brutal de un tren En medio del campo un día de verano Las muchachas gritarán en el vagón Las mujeres des...

POR QUÉ NO BESO BIEN

traducción: Ezequiel Zaidenwerg       POR QUÉ NO BESO BIEN Porque abro demasiado la boca tratando de captar las cortinas que hay detrás de nosotros y todo lo que pasa del o...

LENGUA SUCIA | manantial de blasfemias

Una respiración jadeada de versos breves hace serpentear la poesía lúdica y lúbrica de Reynaldo Sietecase, que por medio del sarcasmo y a ratos del humor, le da cuerda a la minucia de lo cotidiano. El “latido e...

PAVESE

Se parece a mí, que me busco el trabajo en el corazón. C.P.   l2 de setiembre de l942.  Diario.   Pavese Entre mujeres solas hemos hablado de él uno de estos días de marzo, y de la tarde en que mi p...

LENGUA SUCIA | Reynaldo Sietecase

La lengua boba del progresismo Pocos poetas acceden en nuestro país al privilegio concedido a Reynaldo Sietecase de publicar una antología de su propia obra de treinta y cinco años. Menos todavía las y les p...